Teine Aia Ramat
1000 
kandsid neid ja wisid neid jälle
taggasi trabantide tuppa.
12.
Ja et ta ennast allandas,
siis pöris Jehowa wihha
temmast ärra, et ta tedda
mitte sutumaks ei lasknud
ärrarikkuda, sest Juda-maal olli
weel häid asjo.
13.
Ja kunningas Reabeam
kinnitas ennast Jerusalemmas
ja wallitses seäl, sest Reabeam
olli wanna ühhe aasta
wietkümmend, kui ta
kunningaks sai, ja wallitses
seitseteistkümmend aastat
Jerusalemmas seäl liñnas, mis
Jehowa keige Israeli souarrude
seast ärrawallitsenud, et ta
omma nimme senna piddi
pannema; ja ta emma nimmi
olli Naama, Ammoni
naesterahwas.
14.
Ja ta teggi kurja, sest et
ta mitte ei walmistand omma
süddant, et ta Jehowat olleks
noudnud.
15.
Ja Reabeami essimessed ja
wiimsed asjad, eks need olle
ülleskirjotud prohweti Semaja ja
näggia Iddo asjade ramatusse,
kus sees sugguwössad on
üllesarwatud; ja Reabeami ja
Jarobeami söddimissed keige
ello aia?
16.
Ja Reabeam läks maggama
omma wannemattega ja tedda
maeti mahha Taweti liñna, ja
ta poeg Abia sai kunningaks
temma assemele.
13.
Peatük.
Abia saab woimust Jarobeami
peäle.
1.
Kunninga Jarobeami
kahheksateistkümnemal aastal,
siis sai Abia kunningaks Juda
ülle.
2.
Kolm aastat olli ta
kunningas Jerusalemmas, ja ta
emma nimmi olli Mikaja Urieli
tüttar Kibeast; ja södda tousis
Abia ja Jarobeami wahhele.
3.
Ja Abia hakkas sedda
södda wäggewatte söameeste
wäega, neid olli nellisadda
tuhhat ärrawallitsetud meest; ja
Jarobeam seädis taplust
temma wasto kahheksasaa
tuhhande ärrawallitsetud
wäggewa wahwa mehhega.
4.
Ja Abia tulli Semaraimi
mäelt mahha, mis Ewraimi
mäggisel maal, ja ütles: Kuulge
mind Jarobeam ja keik Israel.