Teine Mosesse Ramat
210 
so meeste-rahwas ISsanda
Jehowa Israeli Jummala palle
ette tullema.
24.
Sest ma tahhan sedda
rahwast so eest ärraaiada ja
so raia laiaks tehha, ja ükski ei
pea so maad himmustama, kui
sa ülleslähhäd, et sa Jehowa
omma Jummala palle ette
tulled kolmkord aastas.
25.
Sinna ei pea mo tappa-
ohwri werd mitte happo
leiwaga ohwerdama, ja se
Pasa-pühha ohwer ei pea mitte
ülle ö jäma hom~ikoni.
26.
Omma Ma essimesse
warratse uudse wilja pead sa
Jehowa omma Jummala kotta
wima. Sa ei pea sikkut-talle
temma emma pimas mitte
keetma.
27.
Ja Jehowa ütles Mosesse
wasto: Kirjota ennesele need
sinnatsed sañad, sest nende
sañade järrele ollen ma
sinnoga ja Israeliga seädusse
teinud.
28.
Ja ta olli seäl Jehowa
jures nellikümmend päwa ja
nelliküm~end ööd; ei ta sönud
leiba egga jonud wet, ja Ta
kirjotas laudade peäle need
seädusse sañad, need kümme
kässo- saña.
29.
Ja se sündis kui Moses
Sinai mäe peält alla tulli, ja
need kaks tunnistusse lauda
Mosesse käes ollid, kui ta mäe
peält mahhatulli, siis ei
teädnud Moses mitte, et ta
palle nahk hiilgas, et Jehowa
temmaga olli räkinud.
30.
Ja Aaron ja keik Israeli
lapsed näggid Mosest, ja wata
temma palle nahk hiilgas, ja
nemmad kartsid temma liggi
minnes.
31.
Ja Moses hüdis neid, ja
Aaron ja keik koggodusse
üllemad tullid jälle ta jure, ja
Moses räkis nendega.
32.
Ja pärrast sedda tullid keik
Israeli lapsed liggi, ja ta käskis
neid keik sedda, mis Jehowa
temmaga olli räkinud Sinai mäe
peäl.
33.
Ja Moses löppes nendega
räkimast, ja ta olli kattet
pannud omma palle peäle.
34.
Ja kui Moses Jehowa palle
ette tulli temmaga räkima, siis
panni ta se katte ärra, senni
kui ta jälle wäljaläks, ja kui ta
wäljatulli, siis räkis ta Israeli
laste wasto sedda, mis olli
kästud.