Apostli Paulusse essimenne Ramat Korintusse-liñna rahwale kirjotud.
2412 
peäle kohhut moistame, siis ei
moisteta mitte meie peäle
kohhut.
32.
Agga kui meie peäle
kohhut moistetakse, siis
antakse meile Issandast hirmo,
et meid ma-ilmaga ei pea
hukka moistetama.)
33.
Sepärrast, minno wennad,
kui teie kokko tullete söma,
siis ootke teine teist.
34.
Agga kui kellelgi nälg on,
se sögo koddo, et teie
nuhtlusseks kokko ei tulle;
agga need muud asjad tahhan
ma seäda, kui ma tullen.
12.
Peatük.
Neist waimolikkuist andist.
(
Epistel kümnemal pühhapäwal
pärrast kolm-aino Jummala
Pühha. (Epistel Matteusse
päwal.
1.
Agga waimolikkuist andist,
wennad, ei tahha minna mitte,
et teil peab teädmatta ollema.
2.
Teie teate, et teie ollite
pagganad, ja läksite
keletumatte woöraste
jummalatte jure, nenda kui teid
sadeti.
3.
Sepärrast annan ma teile
teäda, et ükski, kes Jummala
Waimo läbbi rägib, Jesust ärra
ei nea. Ja ükski ei woi Jesust
Issandaks nimmetada, kui agga
pühha Waimo läbbi.
4.
Kül armo-annid on
mitmesuggused, agga sesamma
Waim.
5.
Ja ammetid on
mitmesuggused, agga se--
samma Issand.
6.
Ja teud on mitmesuggused,
agga sesamma Jummal on, kes
keik keikide sees teeb.
7.
Agga iggaühhele antakse
Waimo walgustamist teiste
kassuks.
8.
Sest ühhele antakse Waimo
läbbi tarkusse sanna, agga
teisele tundmisse sanna
sesamma Waimo järrel;
9.
Agga teisele antakse usko
sesamma Waimo sees; agga
teisele annid terweks tehha
sesamma Waimo sees;
10.
Agga teisele wäggewaid
teggusid tehha ; agga teisele
prohweti-kulutamist; agga
teisele waimusid ärraarwata;
agga teisele antakse
monnesuggusid kelesid; agga
teisele keelte ärra--selletamist.