Essimenne Samueli Ramat
680
olli üks kobas, ja Saul läks
siñna sisse omma asjale, ja
Tawet ja ta mehhed istsid seäl
kopas körwal.
5.
Ja Taweti mehhed ütlesid ta
wasto: Wata, se on se pääw,
mis Jehowa so wasto on
üttelnud, wata, ma annan so
waenlast so kätte; ja te
temmale, nenda kui so melest
hea on: ja Tawet wöttis kätte
ja leikas sallaja Sauli kue ölma
ärra.
6.
Ja pärrast sedda sündis, et
Taweti südda tedda löi,
sepärrast et ta Sauli ölma
ärraleikanud.
7.
Ja ütles omma meestele: Se
olleks mulle teotusseks Jehowa
ees, kui ma sedda asja omma
issandale teeksin, kes Jehowa
woitud mees on, et ma omma
kät ta külge pistaksin: sest
temma on Jehowa woitud
mees.
8.
Ja Tawet hoidis ommad
mehhed sannadega taggasi, ja
ei lasknud neid mitte Sauli
peäle kippuda; ja Saul tousis
kopast ülles ja läks tee peäle.
9.
Ja pärrast sedda wöttis
Tawet kätte ja läks kopast
wälja, ja hüdis Sauli tagga ja
ütles: Oh kunningas mo issand!
siis watas Saul ennese tahha,
ja Tawet heitis silmili mahha ja
kummardas.
10.
Ja Tawet ütles Saulile:
Mispärrast wöttad sa
nisuggused innimeste juttud
kuulda, kes ütlewad: Wata,
Tawet otsib so önnetust.
11.
Wata tännapääw on so
silmad näinud, et Jehowa sind
tänna mo kätte annud siin
kopas, ja ööldi, et ma sind
piddin tapma, agga sulle on
armo antud, ja ma ütlesin: Ei
ma pista mitte omma kät
omma issanda külge, sest ta
on Jehowa woitud mees.
12.
Ja mo issa, wata, et wata
omma kue ölm, mis minno kä,
sest ma so kue ölma
ärraleikasin, siis ep olle ma
sind mitte tapnud; tunne ja
wata, et mo käes ei olle ühtegi
kurja egga ülleastmist, ja ma
polle mitte so wasto patto
teinud, ja sinna aiad mo hinge
ommeti takka, et sa tahhad
sedda seest ärrawötta.
13.
Kül Jehowa moistab minno
ja sinno wahhele kohhut, ja
Jehowa maksab minno pärrast
so kätte: agga minno kässi ei