Teine Kunningatte Ramat
888 
Juda kunningas Hiskia olli
kuld- karraga katnud, ja andis
sedda Assuri kunningale.
17.
Ja Assuri kunningas
läkkitas Tartani, ja Rabsarisi ja
Rabsake Lakisilt sure wäega
Hiskia kunninga jure
Jerusalemma, ja nemmad
läksid ülles ja tullid
Jerusalemma; ja kui nemmad
said üllesläinud ja tulnud, siis
jäid nemmad üllema tigi
kaewando jure seisma, mis on
ühhutaja wälja silla äres.
18.
Ja nemmad hüüdsid
kunninga wasto; ja Ilkia poeg
Eljakim, kes koia ülle, läks
wälja nende jure, ja Sebna se
kirjotaja ja Asawi poeg Joa se
üllem-nou-andja.
19.
Ja Rabsake ütles nende
wasto: Et üttelge Hiskia wasto,
nenda ütleb se suur kunningas
Assuri kunningas: Mis lotus on
se, mis sa lodad?
20.
Sa ütled: (agga se on
mokkade jut) Nou ja wäggi on,
et woid söddida! kelle peäle
lodad sa nüüd, et sa mo
wasto olled pannud?
21.
Nüüd wata, kas sa lodad
selle katkiröhhutud pilliroogse
keppi peäle, Egiptusse peäle?
kui kegi ta peäle ennast
toetab, siis lähhäb se temma
kätte ja teeb auko käe sisse;
nisuggune on Egiptusse
kunningas Warao keikile, kes
temma peäle lootwad.
22.
Ja kui teie mo wasto
ütlete: Meie lodame Jehowa
omma Jummala peäle; eks se
olle sesamma, kelle körged
paigad ja kelle altarid Hiskia
ärrasaatnud ja üttelnud Juda ja
Jerusalemma rahwale: Seie
altari ette peate teie
kummardama, mis
Jerusalemmas.
23.
Ja nüüd, et wea kihla
Assuri kunninga mo issandaga,
ja ma tahhan sulle kaks tuhhat
hoost anda, kas sa jouad
ennesele sata neid, kes nende
selgas söitwad?
24.
Ja kuida sa woid ühhe mo
issanda wähhematte sullaste
pealikko taggasi aiada? ja
sinna lodad Egiptusse peäle
söawankritte ja rüütlide pärrast.
25.
Kas ma nüüd ollen ilma
Jehowata üllestulnud sesinnatse
paiga wasto sedda
ärrarikkuma? Jehowa on mo
wasto üttelnud: Minne ülles
siñna male ja rikku sedda ärra.