Essimenne Aia Ramat
952
ja tullid ja löid leri ülles Medba
ette; ja Ammoni lapsed
koggusid kokko ommast
liñnadest ja tullid söddima.
8.
Kui Tawet sedda kuulda sai,
siis läkkitas ta Joabit ja keik
söawägge omma wäggewattega.
9.
Ja Am~oni lapsed tullid
wälja ja seädsid endid
taplussele wärrawa tahha, ja
need kunningad, kes abbiks
tulnud, need ollid isseärranis
seäl wäljal.
10.
Kui Joab näggi, et taplus
ta wasto olli eest ja takka, siis
wallitses ta ärra keikis Israeli
ärrawallitsetud mehhist, ja
seädis neid Siria-rahwa wasto
ülles.
11.
Ja sedda teist rahwast
andis ta omma wenna Abisai
kätte, et nemmad ennast
Ammoni laste wasto piddid
ülles seädma.
12.
Ja ta ütles: Kui Siria-
rahwas peaksid minno peäle
woimust sama, siis tulle sinna
minnule appi; ja kui Am~oni
lapsed sinno peäle peaksid
woimust sama, siis tahhan
miña sulle appi tulla.
13.
Olle julge, ja olgem
wahwad om~a rahwa eest ja
omma Jum~ala liñnade eest, ja
Jehowa tehko, mis ta melest
hea on.
14.
Ja Joab läks senna ja se
rahwas, mis temmaga, Siria-
rahwa wasto taplema, ja
nem~ad pöggenesid temma
eest ärra.
15.
Kui Ammoni lapsed näggid,
et Siria-rahwas pöggenes, siis
pöggenesid nemmad ka Abisai
ta wenna eest, ja läksid liñna,
ja Joab läks Jerusalemma.
16.
Kui Siria-rahwas näggi, et
nemmad Israeli ette ollid
mahhalödud, siis läkkitasid
nemmad Käskusid ja saatsid
wälja need Siria-rahwast, mis
teile pool Wratti jöe ollid, ja
Sowak Adareseri söa-pealik olli
nende ees.
17.
Ja sedda anti Tawetile
teäda, ja ta koggus keik Israeli-
rahwast kokko, ja läks ülle
Jordani, ja tulli nende jure ja
seädis taplust nende wasto; ja
kui Tawet Siria-rahwa wasto olli
taplust seädnud, siis taplesid
nem~ad tem~a wasto.
18.
Ja Siria-rahwas pöggenes
Israeli eest, ja Tawet tappis
Siria-rahwast seitsetuhhat
wankri täit, ja nellikümmend