Teine Aia Ramat
990 
sedda kodda, et mo nimmi
peäb seäl ollema iggaweste, ja
mo silmad ja mo südda
peawad seäl ollema iggapäwa.
17.
Ja sinna, kui sa Minno ees
käid, nenda kui so issa Tawet
on käinud, ja teed keik sedda
möda, kui ma sind ollen
käsknud, ja pead mo
seädmissed ja mo kohto-
seädussed:
18.
Siis tahhan ma so
kunningrigi järre kinnitada,
nenda kui ma so issa Tawetiga
ollen seädusse teinud ja
öölnud: Ei pea sinnust mitte
ärralöpma üks mees, kes Israeli
ülle wallitseb.
19.
Agga kui teie
ärratagganette ja jättate mahha
mo seädmissed ja mo kässud,
mis ma teie kätte annud, ja
lähhäte ja tenite teised
jummalad, ja kummardate
nende ette:
20.
Siis tahhan ma neid
ärrakitkuda omma Ma peält,
mis ma neile ollen annud, ja
sedda kodda, mis ma omma
nimmele pühhitsenud, tahhan
ma omma Palle eest ärraheita,
ja tedda panna tähhendamisse-
ja naero-juttuks keige rahwa
seas.
21.
Ja sesinnatse koia pärrast,
mis körge olnud, wöttab
iggaüks, kes seält mödalähhäb,
ärraehmatada ja üttelda:
Mikspärrast on Jehowa nenda
teinud selle male ja selle
koiale?
22.
Siis ööldakse: Sepärrast et
nemmad Jehowat omma
wannematte Jummalat
mahhajätnud, kes neid
Egiptusse-maalt wäljatonud, ja
et nemmad teised jummalad
kätte wötnud ja nende ette
kummardand ja neid teninud:
sepärrast on ta keik sedda
kurja nende peäle saatnud.
8.
Peatük.
Salomoni muud ehhitamissed ja
merre-asjad: kunninga ja templi
teenrid.
1.
Ja se sündis kahhekümne
aasta pärrast, kui Salomon
Jehowa koia ja omma koia sai
üllesehhitanud:
2.
Et Salomon need liñnad, mis
Uram Salomonile olli annud,
üllesehhitas, ja siñna panni
Israeli lapsed ellama.