Esra Ramat
1068 
kunninga essimessel aastal
andis kunningas Kores käsko,
sedda Jummala kodda
üllesehhitada.
14.
Ja ka Jummala koia riistad,
mis kullast ja höbbedast ollid,
mis Nebukadnetsar olli
ärrawötnud, sest templist, mis
Jerusalemmas, ja neid senna
templi ärrawinud, mis Pabelis,
neid wöttis kunningas Kores
ärra seält templist, mis Pabelis,
ja need said antud ühhele,
kelle nimmi Sesbatsar, kedda
ta olli Mawallitsejaks pannud.
15.
Ja ütles temmale: Need on
need riistad, wotta, minne wi
neid ärra siñna templi, mis
Jerusalemmas; ja Jummala
kodda peab sama üllesehhitud
omma paika.
16.
Siis tulli sesamma
Sesbatsar ja panni Jummala
koia allust, mis Jerusalemmas;
ja sitast siit sadik ehhitakse
sedda ja ep olle mitte walmis
sanud.
17.
Ja sepärrast kui se
kunninga melest hea on, siis
katsugo nemmad järrele seäl
kunninga warrandusse koias,
mis Pabelis, kas nenda olneb,
et kunningast Koresist käsk
antud, sedda Jummala kodda
üllesehhitada Jerusalemma, ja
sest asjast läkkitago kuñningas
meile ennese tahtmist.
6.
Peatük.
Tempel saab walmis Tarjawesse
aial: Pasapühha petakse.
1.
Siis andis kunningas
Tarjawes käsko, et nemmad
piddid järrele katsuma
ramatutte koias, kuhho need
warrandussed ollid pandud
Pabelis.
2.
Siis leiti kunninglikkust
koiast, mis Meda rikis, ühhest
laekast üks ramat ja senna
sisse olli nenda mällestuseks
ülleskirjotud:
3.
Kunninga Koresi essimessel
aastal andis kunningas Kores
käsko: se Jummala kodda, mis
Jerusalemmas on, peab sama
üllesehhitud ühheks paigaks,
kus ohwrid peawad ohwerdatud
sama, ja temma allused
peawad kindlad ollema; temma
körgus peab kuuskümmend
künart ollema, ja ta laius
kuuskümmend künart.
4.
Tem~a kolm toa korda