Prohweti Jesaia Ramat
1479 
läinud, et ma ei kule, ma ollen
hirmo tunnud, et ma ei nä.
4.
Mo südda eksib, jällestus on
mulle hirmo teinud; puhte, mis
ma iggatsesin, on Jummal
mulle wärristusseks pannud.
5.
Lauda walmistakse, wahtis
wahhitakse, süakse, juakse;
würstid touske ülles, woidke
kilpid.
6.
Sest nenda on Issand mo
wasto üttelnud: Minne, panne
üks wahhimees senna seisma;
mis ta nääb, sedda kulutago
temma.
7.
Ja ta näggi söawankrid ja
rüütlid pari wisi, eeslid
wankrittega ja kamelid
wankrittega, ja ta panni üpris
wägga hästi tähhele.
8.
Ja ta hüdis kui loukoer:
Issand! ma seisan allati wahhi-
torni peäl päwal, ja minna
seisan ommas wahtis keige
pitka ö.
9.
Ja wata, seält tulleb üks
mees wankri peäl, ja rüütli-
wäggi pari wisi, ja ta hakkas
räkima ja ütles: Langenud on,
langenud on Pabel, ja ta on
temma jummalatte nikkerdud
kuiud keik wasto maad
katkimurdnud.
10.
Oh minno peksandus, ja
mo rehheallune willi! mis ma
wäggede Jehowa Israeli
Jummala käest kuulnud, sedda
ollen ma teile kulutand.
11.
Raske ennekulutamiñe
Tumast. Üks hüab mo wasto
Seirist: Wahhimees, ons paljo
weel sedda ööd? wahhimees,
ons paljo weel sedda ööd?
12.
Wahhimees ütles: Hom~iko
on tulnud, ja ö ka; kui teie
tahhate otsida, otsige sure
holega, pöörge ümber, tulge.
13.
Raske ennekulutaminne
Arabia-maast. Teie Tedani-
rahwa seltsid peate ömaia
wötma metsas Arabia-maal.
14.
Wige wet nende wasto, kel
janno on; teie, kes ellate
Tema-maal, joudke nende
wasto leiwaga, kes ulkuwad.
15.
Sest nemmad ulkuwad
moökade pärrast, palja moöga
pärrast, ja üllestommatud
ammo pärrast, ja raske söa
pärrast.
16.
Sest nenda ütleb Issand
mo wasto: Ennego aasta möda
saab, sedda möda kui
palgalisse aastad on, siis peab
keik Kedari au löpma.
17.
Sest Kedari laste