Prohweti Jesaia Ramat
1495
teie Egiptusse warjo alla
kippute.
4.
Sest nende würstid on
Soanis olnud ja nende Kässud
Anesi liñna sanud.
5.
Keik on häbbisse sanud
ühhe rahwa pärrast, mis ei olle
neile kassuks, ei mitte abbiks
egga kassuks, waid agga
häbbiks ja naeruks.
6.
Raske ennekulutaminne
louna-ma lojustest. Ühhe
ahhastusse male, ja kus kitsas
kä on, kust emma-loukoer ja
hirmus loukoer, wägga kurri
maddo ja tulline lendaw maddo
tullewad, wiwad nemmad omma
warrandust eeslide selgas, ja
keik omma warra kamelide
selja saddula peäl ühhe rahwa
jure, mis ei olle mitte kassuks.
7.
Egiptusse-rahwa aitminne on
ilma ja tühhine; sepärrast hüan
ma sedda Egiptusse-rahwast:
nemmad on torredad koddo
istudes.
8.
Tulle nüüd, kirjota sedda
ülles laua peäle nende jures, ja
panne sedda ülles ramatusse,
et se woib jäda wiimseks aiaks
ikka ja iggaweste.
9.
Sest se on üks wastopannia
rahwas, wallelikkud lapsed:
lapsed, kes ei tahha Jehowa
kässo-öppetust kuulda;
10.
Kes ütlewad näggiatte
wasto: Teie ei pea mitte
näggema; ja selletajatte wasto:
Teie ei pea meile mitte
selletama, mis öige on ; räkige
meile libbedad sannad,
selletage pettised sannad;
11.
Tagganege tee peält, minge
körwale teeraa peält; saatke, et
Israeli pühha Lunnastaja meist
rahho seisab.
12.
Sepärrast ütleb se, kes
pühha Israelis on, nenda: Et
teie sedda sanna pölgate, ja
lodate liateggemisse ja
köwwerusse peäle, ja toetate
ennast se peäle;
13.
Sepärrast peab sesinnane
üllekohhus teile ollema kui müri
praggo, mis langakal on, mis
ennast körgest mürist
wäljaannab, mis kirast äkkitselt
ärralaggub,
14.
Ja sedda murtakse mahha
nenda, kui pottiseppade krusid
pihhuks katkipekstakse, ja ei
anta armo, et temma pihho
seest ei leita üht pottitükki,
misga tuld woiks leest wotta,
ehk wet oia seest tösta.
15.
Sest nenda ütleb Issand