Prohweti Jesaia Ramat
1546 
7.
Neidke tahhan ma sata
omma pühha mäe peäle, ja
neid römustada omma palwe
koias: kül nende pölletamisse-
ja nende tappa-ohwrid on mo
mele pärrast mo altari peäl:
sest mo kodda peab palwe
koiaks sama nim~etud keige
rahwale.
8.
Issand Jehowa, kes Israeli
ärralükkatud lapsed koggub,
ütleb: Ma tahhan weel temma
jure kogguda nende körwa, kes
temma jure on koggutud.
9.
Keik teie ellajad wälja peäl
tulge keik metsalissed, mis
metsas, ärrasöma.
10.
Temma wahhimehhed keik
on pimmedad, nemmad ei tea
ühtegi, nemmad on keik kui
koerad, kel polle keelt suus,
kes ei woi haukuda; nemmad
maggawad norrinal, ja
armastawad tukkumist.
11.
Agga nemmad on ablad
koerad, ei sa nemmad ial
täide; ja nemmad on karjatsed,
kes ei moista middagi
ärratunda; nemmad keik
waatwad omma tee peäle, keik
hopis waatwad omma kasso
peäle,
12.
Ja ütlewad: Tulge, ma
wottan wina, ja lakkugem
ennast täis kanget jomaaega,
ja homne pääw peab ollema
kui tännapääw, surem, paljo
üllem.
57.
Peatük.
Jummal nuhtleb öälad: annab
armo neile, kes pöörwad.
1.
Kes öige, se kaub ärra, ja
ükski ei panne sedda
süddamesse, ja waggad
mehhed korristakse ärra, nenda
et ükski sedda ei moista: sest
sedda öiget korristakse
önnetusse eest ärra.
2.
Ta lähhäb rahhoga; nemmad
hingawad omma wodide sees:
iggaüks, kes otsekohhe
Jummala ees ellab.
3.
Agga teie, tulge seie liggi,
teie pilwest-lausuja naese
lapsed, selle abbiellorikkuja
suggu, kes hora tööd teeb.
4.
Kelle wasto tunnete teie
römo. kelle wasto ammutate
teie suud, ja nälpate keelt? eks
teie olle ülleastmisse lapsed,
walskusse suggu?
5.
Teie! kes woörad jummalad
ni wägga armatsete igga halja