Prohweti Jesaia Ramat
1560
1.
Mind noutakse neist, kes mo
järrele ei küssinud; mind on
leitud neist, kes mind ei otsind:
ma ollen ühhe rahwa wasto,
mis ei olle hütud mo nimme
järrele, üttelnud: Wata, siin ma
ollen, wata, siin ollen.
2.
Ma ollen ommad käed keige
se päwa wäljalautanud ühhe
kangekaelse rahwa wasto, kes
omma möttette järrel käib
sedda teed, mis ei olle mitte
hea.
3.
Ühhe rahwa wasto, kes ikka
mo silma ees mind ärritawad;
kes rohho-aedade sees
ohwerdawad, ja suitsetawad
teiliskiwwi altaride peäl.
4.
Kes haudade sees istuwad,
ja on ömaiaks lappiliste
paikade sees; kes sea lihha
söwad, ja pahha kölwato leem
on nende riistade sees.
5.
Kes ütlewad: Minne omma
teed, ärra tulle mo liggi, sest
ma ollen pühham kui sinna.
Need asjad on suits mo ninna
sees, üks tulloke, mis keige
päwa pölleb.
6.
Wata, se on ülleskirjotud mo
palle ette: ei ma tahha wait
seista, waid kätte tassuda, ja
nende süllesse tassuda,
7.
Teie suurt üllekohhut, ja teie
wannematte suurt üllekohhut
ühtlase, ütleb Jehowa neist,
kes mäggede peäl on
suitsetanud, ja mäekinkude
peäl mind laimanud; ja minna
tahhan nende tö palka essite
nende rüppe moöta.
8.
Nenda ütleb Jehowa:
Otsekui winamarja kobbara
seest wärsket wina leitakse, ja
kegi ütleb: Ärra rikku sedda
mitte ärra, sest warrandust on
seäl sees; nenda tahhan ma
tehha omma sullaste pärrast,
et ma mitte keik ärra ei rikku.
9.
Ja ma tahhan Jakobist
suggu sata, ja Juda seest, kes
mo mäed pärrib; ja mo
ärrawallitsetud peawad sedda
pärrima, ja mo sullased seäl
ellama.
10.
Ja Saron peab sama
puddolojuste tarra-aiaks, ja
Akori org weiste assemeks, mo
rahwa heaks, kes mind
noudwad.
11.
Agga teie, kes Jehowat
mahhajättate, ja unnustate mo
pühha mägge ärra, kes teie
Kadile lauda kattate, ja Menile
seggatud wina sisse wallate:
12.
Ja minna tahhan teid