Prohweti Jeremia Ramat
1592 
Wötke minno heäle kuulda, ja
tehke sedda, keik sedda möda
kui ma teid kässin; siis peate
teie mulle rahwaks ollema, ja
minna tahhan teile Jummalaks
olla.
5.
Et minna kinnitan sedda
wannet, mis ma teie
wannemille wandunud, et ma
neile piddin andma sedda
maad, mis pima ja met joseb,
nenda kui se tännapä on ; ja
minna wastasin ja ütlesin:
Amen, Jehowa!
6.
Ja Jehowa ütles mo wasto:
Kuluta keik needsinnatsed
sannad Juda liñnades ja
Jerusalemma ulitsatte peäl, ja
ütle: Kuulge sellesinnatse
seädusse sannad, ja tehke
nende järrele.
7.
Sest ma ollen järgeste
tunnistanud teie wannematte
wasto sel päwal, kui ma neid
seie üllestöin Egiptusse maalt
tänna päwani, aegsaste ollen
ma tunnistanud, ja öölnud:
Kuulge minno heält.
8.
Agga nemmad ei wötnud
kuulda, egga om~a körwa mo
pole pöörda, waid nem~ad
käisid iggamees omma kurja
süddame arwamisse järrel:
sepärrast ollen ma nende
peäle tonud keik selle
seädusse sannad, mis ma
käsksin tehha, ja nemmad ei
olle mitte teinud.
9.
Ja Jehowa ütles mo wasto:
Üks sallaja kurri nou leitakse
Juda-meeste ja Jerusalemma
rahwa seast.
10.
Nemmad on pöörnud
omma endiste wannematte
sure üllekohto pole, kes ei
tahtnud mitte mo sanno
kuulda, ja nemmad isse on
läinud teiste jummalatte järrele,
neid tenima: Israeli suggu ja
Juda suggu on tühjaks teinud
mo seädust, mis ma nende
wannemattega teinud.
11.
Sepärrast ütleb Jehowa
nenda: Wata, ma toon
önnetust nende peäle, kust
nemmad ei woi peäseda; ja
nemmad kissendawad siis kül
mo pole, ja minna ei kule neid
mitte.
12.
Mingo siis Juda liñnad ja
Jerusalemma rahwas, ja
kissendago nende jummalatte
pole, kellele nemmad on
suitsetanud; agga need ei woi
neid polegi peästa nende
önnetusse aial.