Teine Mosesse Ramat
162 
wasto nurrisete?
8.
Ja Moses ütles: Kui Jehowa
teile öhto lihha süa annab ja
hom~iko leiba, et teie köht täis
saab, et Jehowa teie
nurrisemissed kuulnud, mis teie
ta wasto ollete nurrisenud: ja
mis olleme meie? teie
nurrisemissed ei olle meie
wasto, waid Jehowa wasto.
9.
Ja Moses ütles Aaroni
wasto: Ütle keige Israeli laste
koggodussele: Tulge liggi
Jehowa palle ette, sest ta on
teie nurrisemissed kuulnud.
10.
Ja se sündis, kui Aaron
räkis keige Israeli laste
koggodusse wasto, ja nemmad
körwe pole pöörsid, wata siis
nähti Jehowa au pilwes.
11.
Ja Jehowa räkis Mosesse
wasto ja ütles:
12.
Ma ollen Israeli laste
nurrisemissed kuulnud; rägi
nende wasto ja ütle: Kesk
päwa aeges peate teie lihha
söma ja hom~iko peawad teie
köhhud täis sama leiba, ja teie
peate tundma, et Minna ollen
Jehowa teie Jummal.
13.
Ja se sündis öhto, et
Selawi-linnud üllestullid ja
katsid leri, ja hom~iko olli
ümber leri kord kastet maas.
14.
Kui se kord kastet tousis,
wata siis olli körbes maas
middagi penikest ümmarkust,
penikest kui hal maas.
15.
Ja Israeli lapsed näggid
sedda ja ütlesid teine teise
wasto: Se on Man; sest
nemmad ei teädnud mitte, mis
se piddi ollema; ja Moses ütles
nende wasto: Se on se leib,
mis teile Jehowa on annud
süa.
16.
Se on se assi, mis Jehowa
on käsknud: kogguge sest
iggamees, ni paljo kui ta jouab
süa, kan iggamehhe peäle, teie
waimude arro järrele, iggamees
wötko neile, kes temma telkis
on.
17.
Ja Israeli lapsed teggid
nenda, ja koggusid, teine sai
paljo, ja teine sai pissut.
18.
Ja nemmad moötsid
Kañnoka, ja kes paljo
koggonud, ei sanud ülle, ja
sellel ei puudnud ärra, kes
pissut koggonud; nemmad ollid
koggunud iggamees ni paljo kui
ta joudis ärra süa.
19.
Ja Moses ütles nende
wasto: Ärgo jätko ükski sest
middagi homseks jälle.