Prohweti Esekieli Ramat
1718 
rägin, neid wötta om~a
süddamesse, ja kule om~a
körwadega.
11.
Ja tulle, minne wangide
jure, omma rahwa laste jure, ja
rägi nende wasto, ja ütle neile:
Nenda ütleb Issand Jehowa,
kuulgo nemmad ehk kuulmatta.
12.
Ja Waim töstis mind ülles,
ja ma kuulsin ennese tagga
ühhe sure Ma-wärrisemisse
heäle: Kidetud olgo JEHOWA
au temma kohhast.
13.
Ja nende ellajatte tibade
kahhisemist, mis teine teise
külge putusid, ja rattaste
kärrina nende körwas, ja sure
Ma-wärrisemisse heäle.
14.
Ja Waim töstis mind ülles,
ja wöttis mind ärra; ja ma
läksin kurb ärra, ja mul olli soe
kä mo waimus: agga Jehowa
kässi olli tuggew mo peäl.
15.
Ja ma tullin nende wangide
jure Telabibi, kes Kebari jöe
jures ellasid, ja ma istusin
senna, ja nemmad ellasid seäl;
ja ma jäin senna seitse päwa
kui ärraehmatud nende sekka.
16.
Ja se sündis seitsme päwa
pärrast, et Jehowa sanna mo
kätte sai sedda wisi:
17.
Innimesse poeg, ma ollen
sind pannud wahhimehheks
Israeli suggu ülle, et sa pead
minno suust sanna kuulma, ja
neid maenitsema minno polest.
18.
Kui ma ütlen öäla wasto:
Sa pead armota surrema; ja
sinna ei maenitse tedda, ja ei
rägi mitte, et sa wöttaksid
sedda öälat maenitseda, et ta
pöraks ärra omma öäla tee
peält, et sa saaksid tedda ellus
piddada: siis peab sesamma
öäl kül surrema omma
üllekohto pärrast, agga sinno
käest tahhan ma temma werd
küssida.
19.
Ja kui sinna sedda öälat
maenitsed, ja temma ei pöra
ommast öälussest egga omma
öäla tee peält: siis peab
sesamma omma üllekohto
pärrast surrema, agga sinna
olled omma hinge peästnud.
20.
Ja kui üks öige ommast
öigussest pörab, ja teeb
köwwerust, siis pannen minna
tem~a ette kommistust, et ta
peab surrema; kui sinna ei olle
tedda mitte maenitsend, siis
peab ta surrema om~a patto
pärrast, ja tem~a öige teggude
peäle, mis ta teinud, ei pea
mötteldama, ja tem~a werd