Prohweti Osea Ramat
1866 
Israelil, mis liggi ja kaugel on
keige made sees, kuhho sa
neid olled ärralükkanud nende
wallatusse pärrast, mis
nemmad so wasto teinud.
8.
Issand, meil on häbbi silmis,
meie kunningattel, meie
würstidel, ja meie wannemil, et
meie so wasto patto teinud.
9.
Issandal meie Jummalal on
hallastus, ja andeksandmissed,
ehk meie kül temma wasto
olleme pannud,
10.
Ja meie ei olle mitte
wötnud Jehowa omma
Jummala heält kuulda, et meie
olleksime käinud temma kässo-
öppetusse sees, mis ta meie
ette pannud omma sullaste
nende prohwetide läbbi:
11.
Waid keik Israel on sinno
ülle kässo-öppetusse läinud ja
ärralahkunud, et nemmad ei
wötnud so heält kuulda;
sepärrast on meie peäle
wäljawallatud se sajataminne ja
wanne, mis Jummala sullase
Mosesse kässo-öppetusse
ramatusse on kirjotud, et meie
temma wasto patto teinud.
12.
Ja ta on töeks teinud
ommad sannad, mis ta räkinud
meie peäle ja meie kohto-
wannematte peäle, kes meie
peäle kohhut moistsid, et ta
meie peäle suurt önnetust
piddi saatma, missuggust ei
olle sündinud keige se taewa
al, nenda kui Jerusalemmas
sündinud.
13.
Kui Mosesse kässo-
ramatusse kirjotud, nenda on
keik se önnetus meie peäle
tulnud; agga meie ep olle mitte
Jehowa omma Jummala pallet
allandlikkult pallunud, et meie
olleksime ommast üllekohto
wisidest pöörnud, ja sinno töt
tähhele pannud.
14.
Sepärrast on Jehowa
wapper olnud se önnetussega,
ja sedda meie peäle saatnud:
sest Jehowa meie Jummal on
öige keige omma teggude
sees, mis ta teinud, et meie
temma heält ei wötnud kuulda.
15.
Ja nüüd, Issand meie
Jummal! kes sa olled omma
rahwa Egiptusse maalt
wäljatonud tuggewa käega, ja
ennesele nimme teinud, nenda
kui on tännapä: meie olleme
patto teinud, ja öälaste
ellanud.
16.
Pöörgo, pallun ma, Issand!
so wihhastus ja so tulline