Wies Mosesse Ramat
458 
14.
Agga naesterahwast ja
wäetimad lapsed ja lojuksed ja
keik, mis seäl liñnas on, keik
temma saki woid sa ennesele
risuda ja süa omma waenlaste
sagist, mis Jehowa so Jummal
sulle annab.
15.
Nenda pead sa teggema
keige liñnadele, mis wägga
kaugel sust ärra on, mis ei olle
nendesinnaste pagganatte
liñnade seast.
16.
Agga sellesinnatse rahwa
liñnade sisse, mis Jehowa so
Jummal sulle pärris-ossaks
annab, ei pea sa ühteainust
hinge ellusse jätma.
17.
Sest sa pead öiete
sutumaks ärrakautama Itti- ja
Emori-, Kanaani- ja Perissi-,
Iwwi- ja Jebusi-rahwast, nenda
kui Jehowa so Jummal sind on
käsknud.
18.
Sepärrast et nemmad teid
ei öppeta teggema keik omma
hirmust tööd möda, mis
nemmad teinud omma
jummalattele, ja teie wöttate
patto tehha Jehowa omma
Jummala wasto.
19.
Kui sa mitto päwa ühhe
liñna al olled temma wasto
söddimas, et sa sedda woiksid
ärrawötta: siis ei pea sa mitte
ta puid ärrarikkuma, et sa
kirwest nende kallale wiid, sest
sinna woid sest süa, sepärrast
ärra raiu neid mitte mahha;
sest oh innimenne, wäljal on
puud, mis so ette sündiwad
kantsiks.
20.
Agga puud, mis sa tead, et
neist puist ei sa süa, neid woid
sa rikkuda ja mahharaiuda ja
kantsi üllesehhitada se liñna
wasto, mis so wasto wöttab
söddida, kunni temma müür
mahhatulleb.
21.
Peatük.
Öppetus sest kes tappetud:
naesest kes wangis: essimesse
poia öigussest: sannakuulmatta
poiast: sest, kes üllespodud.
1.
Kui keddagi leitakse
ärratappetud seält maalt, mis
Jehowa so Jum~al sulle añab
sedda pärrida, et ta wälja peäl
maas on, ei olle teäda, kes
tedda on mahhalönud:
2.
Siis peawad so wannemad ja
so kohtomoistjad wäljaminnema
ja nende liñnade wahhed
moötma, mis selle ärratappetud