Wies Mosesse Ramat
486 
kuulwad ja öppiwad Jehowa
teie Jummalat kartma,
iggapäwa mis teie ellate seäl
maal, kuhho teie lähhäte ülle
Jordani sedda pärrima.
14.
Ja Jehowa ütles Mosesse
wasto: wata o päwad joudwad
liggi, et sa pead surrema: hüa
Josua ja minge seisma
koggodusse telgi ette, siis
tahhan ma temmale käsko
anda; ja Moses läks Josuaga,
ja jäid seisma koggodusse telgi
ette.
15.
Ja Jehowa andis ennast
nähha telkis ühhes pilwe
sambas, ja se pilwe sammas
seisis telgi ukse peäl.
16.
Ja Jehowa ütles Mosesse
wasto: Wata sa lähhäd
maggama omma
wannemattega, ja sesinnane
rahwas wöttab kätte ja hoiab
hora-wisil woöra Ma jummalad
tagga seäl maal, kuhho ta
nüüd lähhäb, ja jättab mind
mahha ja teeb mo seädust
tühjaks, mis ma nendega
teinud.
17.
Siis süttib mo wihha
pöllema nende wasto sel
päwal, ja ma jättan neid
mahha, ja pannen omma palle
warjule nende eest, ja temma
saab ärrasödud, ja paljo kurja
ja ahhastussid tullewad ta
kätte, siis ütleb ta sel päwal:
eks needsinnatsed kurjad asjad
ei olle mo kätte tulnud
sepärrast, et mo Jummal ei
olle mo jures?
18.
Agga minna tahhan weel
ikka omma palle nende eest
warjule panna sel päwal, keige
se kurja pärrast, mis ta teinud,
et ta on taggasi pöörnud teiste
jummalatte pole.
19.
Ja nüüd kirjotage endele
sesinnane laul, ja öppeta sinna
sedda Israeli lapsed ja panne
sedda nende suhho, et se laul
mulle woib olla tunnistajaks
Israeli laste wasto.
20.
Sest ma tahhan neid wia
siñna male, mis ma nende
wannemille wandudes tootand,
mis pima ja met joseb: ja
nemmad söwad ja nende
köhhud sawad täis ja lähhäwad
lihhawaks, ja pöörwad taggasi
teiste jummalatte pole ja
teniwad neid, ja laitwad mind
ja tewad mo seädust tühjaks.
21.
Ja se sünnib, kui paljo
kurja ja ahhastussed nende
kätte tullewad, et sesinnane