Josua Ramat
547 
Jummalaga teggemist?
25.
Sest Jehowa on Jordani
meie ja teie wahhele raiaks
pannud, oh Rubeni lapsed ja
Kadi lapsed! teil ei olle ossa
Jehowast; ja teie lapsed
woiksid keelda meie lapsed,
Jehowa kartmast.
26.
Sepärrast ütlesime: Et
wotkem sedda ende heaks
tehha, et meie ühhe altari
üllesehhitame, ei mitte
pölletamisse- ega mu ohwri
tarwis:
27.
Agga tunnistajaks olgo se
meie ja teie wahhel ja meie
rahwa suggu wahhel pärrast
meid, et meie same Jehowale
tenistust tehha temma ees
omma pölletamisse-ohwridega,
ja omma mu ohwridega, ja
omma tänno-ohwridega; et teie
lapsed ei ütle hom~e meie
lastele: teil ep olle ossa
Jehowast.
28.
Sepärrast ütlesime meie:
Kui sattuks, et nemmad piddid
nenda ütlema hom~e meie
wasto ja meie tullewa pölwe
rahwa wasto; siis woime öölda:
Wadage Jehowa altari kuio,
mis meie wannemad on teinud,
ei mitte pölletamisse- egga mu
ohwriks, agga tunnistaja on se
meie ja teie wahhel.
29.
Se olleks meile teotusseks,
kui meie peaksime Jehowa
wasto pannema ja tänna
Jehowa järrelt ärratagganema
ja ühhe altari ülles--ehhitama
pölletamisse- roa- ja mu
ohwriks; ilma se altar mis
Jehowa meie Jummala pärralt,
mis temma maia ees on.
30.
Ja preester Pineas ja
koggodusse würstid, ja
peamehhed Israeli tuhhandette
ülle, kes temmaga ollid, kuulsid
need könned, mis Rubeni
lapsed ja Kadi lapsed, ja
Manasse lapsed rääksid, ja se
olli hea nende melest.
31.
Ja preestri Eleasari poeg
Pineas ütles Rubeni laste wasto
ja Kadi laste wasto, ja
Manasse laste wasto: Tänna
tunneme meie, et Jehowa meie
seas on, et teie sedda
wallatust mitte ei olle teinud
Jehowa wasto: nüüd ollete teie
Israeli lapsed ärrapeästnud
Jehowa käest.
32.
Ja preestri Eleasari poeg
Pineas ja need würstid läksid
jälle taggasi Rubeni laste ja
Kadi laste jurest Kileadi maalt