Essimenne Samueli Ramat
632
ühhe sü-ohwri tassuma; siis
sate teie terweks ja teile saab
teäta, mispärrast temma kässi
teist ärra ei lahku. 4. Ja
nemmad ütlesid: Mis sü-ohwer
on se, mis meie temmale
peame maksma? siis ütlesid
nemmad: Wilistide würstide
arro järrele makske temmale
wiis kuld werri-paiset ja wiis
kuld-hire; sest üks nuhtlus on
neil keikil ja teie würstidel
olnud.
5.
Ja tehke omma werri-
paisede kuiud ja omma hiride
kuiud, mis maad ärrarikkuwad,
ja andke Israeli Jummalale au;
ehk ta wahhest woib teie
enneste peält ja teie
jummalatte peält ja teie Ma
peält omma kät kergemaks
tehha.
6.
Ja mikspärrast tahhate teie
ommad süddamed raskeks
tehha nenda kui Egiptusse-
rahwas ja Warao ommad
süddamed raskeks teggid? eks
olle nenda? kui ta sai immet
teinud nendega ¤, siis lasksid
nemmad need Israeli lapsed
miñna, et nemmad ärrasaid.
7.
Sepärrast wötke nüüd ja
tehke üks uus wanker, ja wötke
kaks immetawat lehma, kelle
peäle ep olle weel mitte ikket
sanud, ja pange need lehmad
wankri ette, ja nende wassikad
nende järrelt wige koio.
8.
Ja wötke Jehowa laekas, ja
pange sedda wankri peäle, ja
need kuld-riistad, mis teie sü--
ohwriks temmale tahhate
tassuda, pange karbi sisse ta
körwa, ja laske tedda
ärraminna, et ta ärrasaab.
9.
Ja katske, kui ta sedda teed
omma raia pole ülleslähhäb
Petsemessi, siis on temma
meile sedda suurt kurja teinud:
agga kui mitte, siis same meie
teäta, et temma kässi ep olle
meisse mitte putund, se on
meile koggematta sündinud.
10.
Ja need mehhed teggid
nenda ja wötsid kaks
immetawat lehma, ja pannid
neid wankri ette, agga nende
wassikad pannid nemmad koio
kinni.
11.
Ja pannid Jehowa laekast
senna wankri peäle, ja sedda
karpi, ja need kuld-hired, ja
omma persede kuiud.
12.
Ja need lehmad käisid
otsekohhe tee peäl sedda tee
Petsemessi pole, nemmad