Essimenne Kunningatte Ramat
802
ja jäi Egiptusse, senni kui
Salomon sai ärrasurnud.
41.
Ja mis weel tulleks
Salomonist öölda, ja keik mis
ta teind, ja tem~a tarkus, eks
need asjad olle kirjotud
Salomoni asjade ramatusse?
42.
Ja sedda aega, mis
Salomon ülle keige Israeli
kunningas olnud Jerusalemmas,
on nellikümmend aastat.
43.
Ja Salomon läks maggama
omma wannemattega, ja tedda
maeti mahha temma issa
Taweti linna, ja temma poeg
Reabeam sai kunningaks ta
assemele.
12.
Peatük.
Juda ja Israeli kunningriik
jaetakse kahheks.
1.
Ja Reabeam läks Sekemi,
sest keik Israel olli tulnud
Sekemi, tedda kunningaks
töstma.
2.
Ja se sündis, et Jarobeam
Nebati poeg sedda kulis, sest
ta olli alles Egiptusses, kuhho
ta olli ärrakargand kunninga
Salomoni eest, ja Jarobeam
ellas Egiptusses.
3.
Ja nemmad läkkitasid ja
kutsusid tedda, ja Jarobeam
tulli ja keik Israeli koggodus, ja
räkisid Reabeami wasto ja
ütlesid:
4.
So issa on meie peäle
kange ikke pannud, ja nüüd te
sinna omma issa kange
tenistus ja ta raske ikke
kergemaks, mis ta meie peäle
on pannud, siis tahhame so
allamaks jäda.
5.
Ja ta ütles nende wasto:
Minge weel kolmeks päwaks, ja
tulge siis taggasi mo jure: ja
rahwas läksid ärra.
6.
Ja kunningas Reabeam
piddas nou nende
wannemattega, kes ta issa
Salomoni ees ollid seisnud, kui
ta ellus olli, ja ütles: Mis nou
añate teie, et ma woin selle
rahwale middagi wastada.
7.
Ja nemmad rääksid temma
wasto ja ütlesid: Kui sa tänna
selle rahwale sullaseks olled ja
neid tenid, ja wastad neile ja
rägid nende wasto head
sannad: siis jäwad nemmad
sulle sullasiks iggapäwa.
8.
Agga ta jättis wañematte
nou mahha, mis nemmad
temmale andsid, ja piddas nou