Teine Kunningatte Ramat
898 
1.
Josia olli kahheksa aastat
wanna, kui ta kunningaks sai,
ja wallitses ühhe aasta
neljatkümmend Jerusalemmas,
ja ta emma nimmi olli Jedida
Adaja tüttar Potskatist.
2.
Ja ta teggi, mis öige
Jehowa silma ees, ja käis keige
omma issa Taweti tee peäl, ja
ei lahkund mitte ärra ei
parremat egga wassakut kät.
3.
Ja se sündis Josia kunninga
kahheksateistkümnemal aastal,
et kunningas läkkitas Mesullami
poia Atsalja poia Sawani se
kirjotaja Jehowa kotta, ja ütles:
4.
Minne ülles üllema-preestri
Ilkia jure, et ta peab keik
rahha ühte arwama, mis on
todud Jehowa kotta, mis need
läwwe-hoidjad rahwa käest
koggunud:
5.
Ja et nemmad sedda nende
kätte andwad, kelle holeks se
tö on, kes Jehowa koia
üllewatajad on, et need sedda
andwad neile, kes tewad tööd,
mis Jehowa koias on tehja, et
nemmad kohhendawad selle
koia laggunud kohhad.
6.
Puseppadele ja hone-
ehhitajattele ja müriseppadele,
ja et nemmad ostwad puud ja
tahhutud kiwwid, et nemmad
sedda kodda wötwad
kohhendada.
7.
Agga nendega ei petud
mitte arro, se rahha anti nende
kätte; sest nemmad teggid keik
truiste.
8.
Ja üllem-preester Ilkia ütles
Sawani kirjotaja wasto: Ma
ollen kässo-öppetusse ramato
leidnud Jehowa koiast; ja Ilkia
andis se ramato Sawani kätte
ja ta lugges sedda.
9.
Ja kirjotaja Sawan tulli
kunninga jure ja töi kunningale
wastust taggasi ja ütles: So
sullased on se rahha wälja
puistanud, mis seält koiast
leitud, ja sedda annud nende
kätte, kelle holeks se tö on,
kes Jehowa koia üllewatajad.
10.
Ja kirjotaja Sawan andis
kunningale teäda ja ütles:
Preester Ilkia on mulle ühhe
ramato annud; ja Sawan lugges
sedda kunninga ette.
11.
Ja se sündis, kui kunningas
se kässo-öppetusse ramato
sannad kulis, et ta ommad
rided löhki kärristas.
12.
Ja kunningas käskis
preestri Ilkia, ja Sawani poega
Ahikami, ja Mikaja poega